Muriel Harris’s article offered some great insights into how
we approach working with multilingual writers in the center. I was interested that
most of the writers who participated in her study were male, and in addition, I
felt that she highlighted the Asian demographic more than any other. I appreciated
come of her commentary about the values and work habits of this group in particular,
but that reaction makes me think about our discussion in class on Thursday about
how important it is not to label members of a perceived group and just shove them
in a corner.
I think the overall takeaway from Harris’s piece and from
the others we encountered this last week on multilingual writers is just to be patient,
empathetic, and kind. When I think about non-native English speakers in the classroom,
I feel like I approach them as any other student, and I think this is true of my
behavior with writers in the writing center. The only differences, though, are accommodations
like allowance of more time (being realistic for assignment deadlines/being patient
one-on-one) and in my mind, making a more concerted effort to perform with/for them
the good things we already do, like providing clear and appropriate comments and
explanations.
I really love working with non-native English speakers. I feel
like I learn something new about their culture, about myself, and about both of
our languages. Of course, it if frustrating to often end up working at the sentence
level of writing, but despite that, there is always a greater depth that is being
reached in those consultations. I still remember this little Hispanic gal that used
to come into the center when I worked under Mike Mattison. She was a pretty classing
generation 1.5/ English ear-learner. We would work together mostly on her organization,
though. It was so rewarding as the year progressed to see the development of organizational
processes in her texts. As you mentioned in class Thursday, so often it is the multilingual
writer who returns to the center. I have seen this to be true, and in true teacher-lady
fashion, I love being able to work with one person and then be able to track
their progress over time, besides establishing some sort of relationship, too.
On another relationship note: I think the MARTY was a huge success. Everyone was hanging out and having a good time!
I agree!!! I can't help but recognize that anytime we mention useful strategies when working with multilingual writers/non-traditional students/basic writers, etc., is that these strategies are just GOOD strategies that would work with most people. It's about being patient and kind. It's about being attentive. It's about approaching the whole individual. It's about dropping your assumptions at the door. This is what it means to be a good consultant (and teacher!). So, we talk about these strategies for certain populations, but ultimately we treat each student as a unique human. That's it. That's the secret.
ReplyDeleteI thought the Marty was a total hit, too! We'll have a standard meeting in November, and then a full-on party in December. Soooo good.
~mk